@Serphis: Tu prawdopodobnie chodziło o to, że łatka po angielsku to patch, czyli poprawka do gry. Angielski oryginał tego obrazka prawdopodobnie był by śmieszniejszy, bo by było "In Japan all, people have patch/patches"
Czyli widocznie wszyscy, którzy uznali to za nawet zabawne, uznali, że łatka jest użyta jako patch do gry. I nie wiem dla czego, ale wydaje mi się, że musiałaś przynajmniej inspirować się podobnym dziełem.
Komentarze
Odśwież16 kwietnia 2014, 18:37
Ach to kochane Fullmetal Alchemist ;v;
Odpisz
16 kwietnia 2014, 20:20
@Mika444: Skąd zgadłeś?( zaczełam oglądać )
Odpisz
16 kwietnia 2014, 21:00
Czytałam mangę p-p I wszędzie poznam te mundury ;v;
Odpisz
16 kwietnia 2014, 22:54
@Mika444: Oj zarywałem nocki by obejrzeć na hyper.
Odpisz
17 kwietnia 2014, 19:43
@Mika444: To jest z FMA czy FMAB?
Odpisz
17 kwietnia 2014, 21:57
@Near1: Anime nie oglądałam (jeszcze) Tylko manga cała :3
Odpisz
18 kwietnia 2014, 11:23
@Near1: FMA
Odpisz
18 kwietnia 2014, 11:47
@Mika444: Ja jestem w trakcie oglądania Fullmetal Alchemist Brotherhood, ale nie czytałam mangi.
Odpisz
19 kwietnia 2014, 11:08
@Near1: FMAB
Odpisz
19 kwietnia 2014, 13:10
nie bo FMA
Odpisz
19 kwietnia 2014, 13:20
FMAB kiedy mustang walczył ze scarem w deszczu.
Odpisz
19 kwietnia 2014, 13:32
Jestem pewien że to FMAB bo skonczylem go 2 tygodnie temu.
Odpisz
19 kwietnia 2014, 13:59
A ja zaczełam a zresztą popatrz na autora
Odpisz
19 kwietnia 2014, 14:02
@WarCraft: Nie mógł walczyć więc nie walczył .
Odpisz
19 kwietnia 2014, 15:18
Więc FMAB
Odpisz
14 czerwca 2014, 19:12
@WarCraft: Spóźnione ale w obu anime była ta sama scenka
Odpisz
14 czerwca 2014, 19:15
Ładniejsza kreska więc FMAB.
Odpisz
6 lutego 2020, 10:51
@Mika444: ja nie oglądając zgadłem że to fullmetal alchemist
Odpisz
Edytowano - 20 kwietnia 2014, 00:17
logiczne, na włosach łatka
Odpisz
31 sierpnia 2018, 11:24
@jasnib: O to chodzi.
Odpisz
31 sierpnia 2018, 13:39
@Archeologwinternetach: 4 lata
Odpisz
19 kwietnia 2014, 18:47
A teraz suchar:
Ulubiona piosenka Mustanga? Set fire to the rain.
Odpisz
19 kwietnia 2014, 10:38
To jest śmieszne?
Odpisz
19 kwietnia 2014, 12:50
@Serphis: Nie.
Odpisz
Edytowano - 19 kwietnia 2014, 12:50
@Serphis: Tu prawdopodobnie chodziło o to, że łatka po angielsku to patch, czyli poprawka do gry. Angielski oryginał tego obrazka prawdopodobnie był by śmieszniejszy, bo by było "In Japan all, people have patch/patches"
Odpisz
19 kwietnia 2014, 13:07
@Aracz: Ja sama to napisałam ...
Odpisz
19 kwietnia 2014, 13:25
Czyli widocznie wszyscy, którzy uznali to za nawet zabawne, uznali, że łatka jest użyta jako patch do gry. I nie wiem dla czego, ale wydaje mi się, że musiałaś przynajmniej inspirować się podobnym dziełem.
Odpisz
19 kwietnia 2014, 14:00
@Aracz: Nie po prostu zauważyłam tą łatkę .
Odpisz
19 kwietnia 2014, 10:53
Nowa moda przyszyj na glowie znaczek ze jestes orginalny..!
Odpisz
Edytowano - 19 kwietnia 2014, 10:52
Patch 1.1 poprawiający w drobnym stopniu inteligencję.
Odpisz