@Pstrong_Maciej: Dużo rzeczy po angielsku brzmi lepiej. Jack Sparrow tłumaczy się jako "Jacek Wróbel" ;-; Piraci z Karaibów przez tego Jacka już nigdy nie będą takie same ._.
@Szalona_: Oglądałem kiedyś film X-men na polsacie. Ich tłumacz tłumaczył "Wolverine" jako "wilk". Po pierwsze "wolverine" znaczy "rosomak" a nie "wilk", a po drugie nie powinni tego wgle tłumaczyć bo to był jego pseudonim.
Komentarze
Odśwież12 sierpnia 2020, 09:26
Odpisz
27 lipca 2016, 00:06
już koniec brudnych paluszków po skubaniu ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odpisz
Edytowano - 25 grudnia 2013, 13:45
chcę tego ponieważ powodu?
Odpisz
25 grudnia 2013, 15:32
@bylejakbylegdzie: Chcę tego ponieważ z powodów.
Odpisz
25 grudnia 2013, 16:32
@Pstrong_Maciej: dzięki za poprawienie
Odpisz
25 grudnia 2013, 16:46
@bylejakbylegdzie: Po angielsku brzmi fajniej :)
Odpisz
26 grudnia 2013, 00:36
@Pstrong_Maciej: Dużo rzeczy po angielsku brzmi lepiej. Jack Sparrow tłumaczy się jako "Jacek Wróbel" ;-; Piraci z Karaibów przez tego Jacka już nigdy nie będą takie same ._.
Odpisz
26 grudnia 2013, 10:04
@Szalona_: Oglądałem kiedyś film X-men na polsacie. Ich tłumacz tłumaczył "Wolverine" jako "wilk". Po pierwsze "wolverine" znaczy "rosomak" a nie "wilk", a po drugie nie powinni tego wgle tłumaczyć bo to był jego pseudonim.
Odpisz
25 grudnia 2013, 15:23
shut up and take my money!
Odpisz
21 grudnia 2013, 18:20
niektóre kobiety pomyślą.. " Po co łyżeczki są tipsy"..
Odpisz
25 grudnia 2013, 12:16
@Amaika: Nie, bo nie chcą złamać tipsa ;-;
Odpisz