Oceń:

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz obrazkowy

Ważne informacje:

  1. Komentarz obrazkowy musi być powiązany z komentowanym obrazkiem
  2. ZABRONIONE są obraźliwe, wulgarne obrazki
  3. ZABRONIONE są obrazki przedstawiające osoby w pozach prowokacyjnych oraz zbliżenia piersi, pośladków i inne treści o podobnym charakterze.

Komentarze

Odśwież
Avatar dolares97

Edytowano - 23 października 2013, 09:57

Nie zawsze, w "Bienveniue che les Ch'tis" ( "Polski tytuł "Dalej niż Północ" ) jest dużo dowciopów słownych. Oglądając w wersji oryginalnej jak i tłumaczonej, na prawdę byłem pod wrażeniem, ponieważ żarty nie były przetłumaczone słowo w słowo tylko własnie odtworzone w języku polskim.
Na prawdę chapeau bas dla tych którzy to tłumaczyli.

Avatar Redfox

Edytowano - 23 października 2013, 12:32

@dolares97: troszke poprawie: Bienvenue chez (les Ch'tis) :)

Avatar dolares97

23 października 2013, 22:38

@Redfox: A sory, rzeczywiście zjadłem "z", dzieki. To z pośpiechu, musiałem wychodzić ale jak zwykle jeja mnie pochłonęło xD

Avatar Piotr99

23 października 2013, 14:59

Tłumaczenie dosłowne jest dobre, bo jak ktoś zna angielski, to zrozumie żart, a głupio by było, gdyby nagle postacie zmieniły język.

Avatar
Konto usunięte

Edytowano - 23 października 2013, 14:38

No,żarty słowne w dubbingu głupio wychodzą,zwłaszcza w komediach.. :C
ps.Fajny ten jego zez na koniec :D

Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.

Opisz problem

Dołącz screena

Ło :0

Boisz się konkurencji?

One są niepokonane

Wolę biologię

Znaczy że zaradny gość

Szczek szczek

Zobacz więcej popularnych memówpopularne memy strzałka