@nuiqes: Ale ekspresja postaci mi tutaj nie pasowała. ,,Idź stąd" jest bardziej sztywne i oschłe, co łączy się z tą enigmatyczną kreacją i sztywną wyprostowaną pozą i stanowi większy kontrast do wcześniejszego pozytywnego nastawienia ekscentryka, co dodaje komizmu.
A przynajmniej takie jest moje odczucie.
Początkowo chciałem tam dać ,,Spi***alaj" ale uznałem, że śmianie się z przekleństw jest zbyt głupie nawet na tę serię.
A wynoś się z tąd by się nie zmieściło bo za długie, a wynocha i wypad w tym dialogu wydają mi się być nienaturalne.
@Dyrektorx: ,,Gone with the Blastwave"
W nieoficjalnym polskim tłumaczeniu, uznawanym przez wszystkich fanów: ,,Przeminęło z Bombami"
Ten odcinek i ten który jest powyżej są najnowsze i sam je przetłumaczyłem.
A to jest łyżka
@Ptasznik: Ale jaki jest sens pisania, że się czegoś nie wie, w momęcie gdy pytanie jest zadane do ogółu i nikt w żaden sposób nie wyznacza cię jako tej osoby, która mogłaby wiedzieć?
Komentarze
Odśwież26 marca 2018, 18:54
Na ostatnim panelu w oryginale było "Get out" a "idź stąd" byłoby "go away", więc myślę że lepiej brzmiałoby "wypad/wynocha/wynoś się stąd"
Odpisz
Edytowano - 26 marca 2018, 21:33
@nuiqes: Ale ekspresja postaci mi tutaj nie pasowała. ,,Idź stąd" jest bardziej sztywne i oschłe, co łączy się z tą enigmatyczną kreacją i sztywną wyprostowaną pozą i stanowi większy kontrast do wcześniejszego pozytywnego nastawienia ekscentryka, co dodaje komizmu.
A przynajmniej takie jest moje odczucie.
Początkowo chciałem tam dać ,,Spi***alaj" ale uznałem, że śmianie się z przekleństw jest zbyt głupie nawet na tę serię.
A wynoś się z tąd by się nie zmieściło bo za długie, a wynocha i wypad w tym dialogu wydają mi się być nienaturalne.
Odpisz
9 kwietnia 2018, 20:17
@Mikatrix: Masz rację "idź stąd" pasuje idealnie
Odpisz
9 kwietnia 2018, 23:40
@Mikatrix: a "wyjdź"?
Odpisz
10 kwietnia 2018, 14:36
@Grzechoooo: ,,Wyjdź" mogło by też zostać zrozumiane, jako że profesorek chce pokazać mu coś na dworze i wtedy nie było by śmieszne
Odpisz
10 kwietnia 2018, 17:40
@Mikatrix: ale "wyjdź." z kropką byłoby właściwie jednoznaczne - wynikałoby z kontekstu.
Odpisz
11 czerwca 2018, 21:08
@Mikatrix: A co z "Odejdź"?
Odpisz
10 kwietnia 2018, 07:29
,,A więc, zbydowałeś..."
Odpisz
9 kwietnia 2018, 20:12
GWTB juz tak daleko sie posunelo?
Odpisz
9 kwietnia 2018, 21:38
@Sushinator: W lewym dolnym rogu jest napisane, że to Gone with the Bombs 250K. To tak jak jest Warhammer zwykły (lepszy) i Warhammer 40K
Odpisz
9 kwietnia 2018, 21:25
Drogi autorze poprawka "Ić stont"
Odpisz
9 kwietnia 2018, 20:20
Odpisz
9 kwietnia 2018, 20:12
Sfera Dysona na propsie :v
Odpisz
26 marca 2018, 13:23
Co to za seriaa komiksów
Odpisz
26 marca 2018, 13:34
@Dyrektorx: ,,Gone with the Blastwave"
W nieoficjalnym polskim tłumaczeniu, uznawanym przez wszystkich fanów: ,,Przeminęło z Bombami"
Ten odcinek i ten który jest powyżej są najnowsze i sam je przetłumaczyłem.
A to jest łyżka
Odpisz
26 marca 2018, 13:35
@Dyrektorx: nie wiem co to za seriaa
Odpisz
26 marca 2018, 13:38
@Ptasznik: A po ch*j o tym piszesz, jak ja już odpowiedziałem?
Odpisz
26 marca 2018, 17:51
@Mikatrix: zacząłem to pisać w szkole na przerwie i zadzwonił dzwonek na lekcje. A potem dałem komentarz po 45 minutach
Odpisz
26 marca 2018, 17:54
@Ptasznik: Ale jaki jest sens pisania, że się czegoś nie wie, w momęcie gdy pytanie jest zadane do ogółu i nikt w żaden sposób nie wyznacza cię jako tej osoby, która mogłaby wiedzieć?
Odpisz
10 kwietnia 2018, 07:58
@Ptasznik: WYTŁUMACZ SIĘ
Odpisz
10 kwietnia 2018, 14:44
on ma szmesznegi mem z tefe2 więc nie umie pisać sensownych komentarzy.
Odpisz
10 kwietnia 2018, 17:47
@WiktorT1: Nie potrafię odczytać pierwszej części twojego komentarza, więc ci nie odpowiem.
Odpisz
10 kwietnia 2018, 18:47
@Ptasznik: Tylko wiesz że odpisałeś mi?
Odpisz
10 kwietnia 2018, 18:57
@WiktorT1: Doskonale to wiem ponieważ nie umiem odczytać pierwszej części twojego komentarza.
Odpisz
10 kwietnia 2018, 19:00
@Ptasznik: Powiedziałeś że mi nie odpowiesz a odpowiadasz.
WEŹ SIĘ KU*WA ZDECYDUJ!
Odpisz