Gratulujemy tłumaczenia, autor nadawałby się na Bożydara
Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
W takich chwilach dobrze zachować głowę
Warto nawet dla samych rodzynek
Firma z tradycjami
No i tak sobie płaczemy
Grunt to dobra motywacja
To naprawdę kupa forsy
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież30 listopada 2018, 20:40
A nic takiego, że po rosyjsku (to ostatnie) jest napisane: adwokat grusza (taka gruszka, tylko że większa)...
Odpisz
10 lutego 2018, 18:30
Ale "lawyer" to akurat "adwokat" :V
Odpisz
10 lutego 2018, 18:34
@lorax12: Nie, "lawyer" to prawnik. Może być adwokat, ale niekoniecznie.
Odpisz
Edytowano - 10 lutego 2018, 18:36
@lorax12: Nie.
Lawyer to prawnik.
A adwokat po angielsku to advocate, ewentualnie attorney-at-law (w Stanach).
Odpisz
10 lutego 2018, 18:40
@Nanook: Mi w słowniku lawyer znaczy i prawnik i adwokat
Odpisz
Edytowano - 10 lutego 2018, 18:43
@lorax12: Jeżeli ci lawyer coś w słowniku znaczy to radziłbym zamknąć ten słownik, bo będziesz miał cały pobazgrany.
Odpisz
10 lutego 2018, 18:52
@lorax12: Nie wiem jaki masz słownik przyjacielu, ale jeśli pozwolisz to ja pozostanę przy tym wydanym przez najlepszy uniwersytet w Wielkiej Brytanii.
Odpisz
10 lutego 2018, 20:04
@Deprecha: No to widać mam jakiś chiński
Odpisz
10 lutego 2018, 21:44
@lorax12: Chodzi o alkochol. W wielu językach słowo może mieć kilka znaczeń, ale to nie znaczy, że w każdym będzie tak samo. Np. nie powiesz anglikowi "I tower you" jako "Wierzę ci"
Odpisz
11 lutego 2018, 10:01
@wiktoria2710: ?
Odpisz
30 czerwca 2018, 15:13
@Nanook: powiedz to dla tłumacza Google
Odpisz
18 lutego 2018, 07:36
Fajny tytuł
Odpisz
17 lutego 2018, 18:28
No jak sie uprzeć to poprawnie napisane
Odpisz
17 lutego 2018, 17:16
Ten tytuł
Odpisz
10 lutego 2018, 18:30
Odpisz
10 lutego 2018, 19:01
@MrAnvil935: uprzedziłeś mnie
Odpisz
11 lutego 2018, 10:03
@MrAnvil935: To ten Gołębiewski jest jakiś upośledzony? 5 gwiazdkowy hotel, nikt nie umie angielskiego
Odpisz
17 lutego 2018, 17:10
@SoMuchMLG: Właśnie to mnie przeraża. Na wakacje wyślę do nich CV o posadę tłumacza.
Odpisz
17 lutego 2018, 17:04
Ale czemu akurat angielski jest zaznaczony?
Odpisz
10 lutego 2018, 22:53
Brakuje "in" ;)
Odpisz
10 lutego 2018, 18:28
No co?
Jak jestem głodny to lubię sobie czasami zjeść Prawnika z gruszkami...
Odpisz