Tłumaczenie biedronki na różne języki
Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
To spory kraj
Ważna aktualizacja
Do wyboru do koloru
Tak było
Jestem tylko skromnym multimiliarderem
Moje studia takie przyszłościowe
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież6 maja 2017, 18:30
SZAMA SZAMA.
Odpisz
26 grudnia 2016, 19:06
W UK to raczej pani robak no bo ladybug
Odpisz
11 grudnia 2016, 10:40
1 bo satwcomic
Odpisz
6 grudnia 2016, 20:39
Dlaczego po polsku ma być boża krowa? 0 ch.. chodzi?
Odpisz
7 grudnia 2016, 18:04
@seweryn111: chyba chodzi o to że słowo Biedronka jest stworzone z dwóch pra słowiańskich słów które oznaczają Bożą Krówkę
Odpisz
6 grudnia 2016, 16:22
biedronka po polsku to boża krówka ?
co ku*wa?!?1?
Odpisz
30 listopada 2016, 18:45
A UK to nie raczej "Pani Robak"? "Bug" z tego co wiem to owad
Odpisz
30 listopada 2016, 18:47
@CukiereczeQ: Ladybird też
Odpisz
30 listopada 2016, 18:47
@CukiereczeQ: Tłumaczyłem z oryginału.
Odpisz
Edytowano - 30 listopada 2016, 20:01
@CukiereczeQ: może być ladybug i ladybird akurat jak chodziłam do przedszkola to uczyłam się że jest to ladybird
Odpisz
6 grudnia 2016, 15:51
@CukiereczeQ: Nie, ladybird to angielski brytyjski, a ladybug amerykański. Właśnie dlatego jest tam napisane ,,UK".
Odpisz
6 grudnia 2016, 16:09
@Anielka999: A no tak, nie zauważyłam.
Odpisz
6 grudnia 2016, 15:58
Szkoci to sie jednak znają
Odpisz
30 listopada 2016, 21:11
Biedronka, nie wiem gdzie tam widzę bożą krówke...
Odpisz
30 listopada 2016, 21:53
@Wolfmer: Kiedyś tak niektórzy mówili :P
Odpisz
6 grudnia 2016, 15:49
@pampkin: Teraz też się tak mówi...
Odpisz
6 grudnia 2016, 12:14
Ladybug to pani robak, nie pani ptak.
Odpisz
6 grudnia 2016, 12:44
@DanateDMC: Ladybird? Ja się uczyłam, że biedronka to ladybird.
Odpisz
6 grudnia 2016, 14:31
Ladybird to język angielski brytyjski, a ladybug angielski amerykański.
Odpisz
6 grudnia 2016, 14:47
@E_R_M: To dlatego jest tam napisane "UK".
Odpisz
6 grudnia 2016, 13:39
z polskiego na polski, ma sens
Odpisz
6 grudnia 2016, 12:58
od teraz mówię na biedronki Kurczaki Maryi
Odpisz
6 grudnia 2016, 11:49
a po fińsku 24 małe kropki
Odpisz
30 listopada 2016, 19:01
W Polsce też się mówi Boża Krówka
Odpisz
30 listopada 2016, 19:03
a co jest napisane pod Rosja, POLSKA i Walia?
Odpisz
30 listopada 2016, 23:04
przecież jest tam tak napisane
Odpisz
30 listopada 2016, 20:19
Hiszpania rozpie*dzieliła system xD
Odpisz
Edytowano - 30 listopada 2016, 21:12
@benben7: "Pedałek" wziął się od nazwy biedronki (Mariquita), nie odwrotnie.
Odpisz
30 listopada 2016, 20:34
"dziewica z kluczem" *lenny*
Odpisz